Asked | Open questions | Answered
Date Pair Term Level Status Answers (undeclined) Gloss
Dec 21 '06 esl>dut "descontado" + "robar una esquinita" + "aparecer de contrabando en..." pro closed 1 no
Dec 21 '06 esl>dut "surge de la bruma" pro open 1 no
Dec 20 '06 esl>dut "ordena a Ramiro que al mando de la mayor parte de la columna se dirija a tomar" pro closed 1 no
Dec 19 '06 esl>dut "Más allá de la intención" pro open 1 no
Dec 14 '06 esl>dut cuando los guajiros decían "borbardear" y miraban a un cielo en que ya no había pro open 1 no
Dec 14 '06 esl>dut "dos modelos experimentales de ballestas lanzagranadas" pro closed 1 no
Dec 14 '06 esl>dut "el ejército se nos vino a las barbas"/ilustrísimo (fidel) / sentidos pro closed 1 no
Dec 13 '06 esl>dut "Como dicen los intelectuales, nos comimos el mojón con pelo" pro closed 1 no
Dec 13 '06 esl>dut había dos preciosos aviones P.47 rondándonos constantemente pro closed 2 no
Dec 12 '06 esl>dut "(colaboré) en la explicación del nombre, el editorial y "sin bala en el directo pro closed 1 no
Dec 11 '06 esl>dut "Conviene que manden con generosidad todo lo que se pide en ese rubro" pro closed 1 no
Dec 11 '06 esl>dut El periódico está "todo redactado y pasado en stencil" pro closed 2 ok
Dec 7 '06 esl>dut "Hay un detalle que me motiva en el Che" pro closed 2 no
Dec 6 '06 esl>dut "la guerrilla se hace como impuesto revolucionario con un mulo que ..." pro closed 1 no
Dec 6 '06 esl>dut pidiendo con mucho detalle que no utilice los contactos espontáneos pro closed 1 ok
Dec 5 '06 esl>dut "vamos, vamos, aquí se ven los machos." pro closed 1 ok
Dec 5 '06 esl>dut "la falta de aprecio de la táctica guerrillera" pro closed 1 ok
Dec 1 '06 esl>dut "los heridos errantes" (the wandering wounded) - translation into Dutch? pro closed 1 no
Nov 30 '06 esl>dut en lo alto de (up above) California (en Cuba) pro closed 1 no
Nov 29 '06 esl>dut "ataque sobre ruedas" (in English: "rolling attack") - Dutch translation??? pro closed 2 no
Nov 28 '06 eng>dut "bolt-action Winchesters" (translation into Dutch?) pro closed 1 ok
Nov 24 '06 eng>eng "Buy Yak at 200p" (what does the p stand for?) pro closed 1 ok
Nov 23 '06 eng>dut to put in place arrangements pro closed 3 no
Nov 21 '06 eng>dut "identity of the investment" pro closed 2 no
Asked | Open questions | Answered